- Apr 23 Thu 2015 10:55
-
紅一葉歌詞+羅馬拼音+中文
- Apr 07 Tue 2015 20:25
-
僕たちの城
僕たちの城 假名歌詞+羅馬拼音+中文翻譯
僕たちの城
イナズマイレブンGOオールスターズ
作詞:山崎徹
作曲:TPK
翻譯:森野輝
日文歌詞(假名)
合:ここから見 (み) える景色 (けしき)
ここまで来 (く) るいつもの道 (みち)
いろんな思 (おも) い出 (で) を積 (つ) み重 (かさ) ね
今 (いま)、胸 (むね) にそびえたつ
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
合:みんなで一緒 (いっしょ) に
過 (す) ごした日々 (ひび)
泣 (な) いた日 (ひ) も笑 (わら) った日 (ひ) も全部 (ぜんぶ)
かけがえのないもの
拓:これから何 (なに) が待 (ま) っていようと
蘭:ひとりじゃないよ怖 (こわ) くないよ
京:離 (はな) ればなれになったとしても
天:絆 (きずな) でつくった城 (しろ) はなくならない
合:思 (おも) い出 (で) が埋 (う) め尽 (つ) くし
このままここにいたいけど
春風 (はるかぜ) がつくしを揺 (ゆ) らす頃 (ころ)
さよならの手 (て) も揺 (ゆ) れる
合:ここで覚 (おぼ) えた勇気 (ゆうき)
元気 (げんき) をくれたこの景色 (けしき)
いつまでもずっと忘 (わす) れないよ
どこからでも見 (み) える
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
合:みんなでひとつの
石 (いし) コロを
蹴飛 (けと) ばしながら帰 (かえ) った道 (みち)
寄 (よ) り道 (みち) したあの場所 (ばしょ)
信:悲 (かな) しい時 (とき) は 励 (はげ) ましてくれた
拓:嬉 (うれ) しい時 (とき) は 喜 (よろこ) んでくれた
天:僕 (ぼく) をいつも待 (ま) っててくれた
京:言 (い) えなかった「いつもありがとう」
合:いつの日 (ひ) か恩返 (おんがえ) し
大切 (たいせつ) な人 (ひと) にしたいから
春風 (はるかぜ) が次 (つぎ) に吹 (ふ) く頃 (ころ) には
今 (いま) より成長 (せいちょう) していたい
合:ここから見 (み) える景色 (けしき)
いつものみんなの笑顔 (えがお)
たとえ、遠 (とお) く遠 (とお) く離 (はな) れても
胸 (むね) の中 (なか) 輝 (かがや) く
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
羅馬拼音
bokutachi no shiro
koko kara mieru keshiki
koko made kuru itsumo no michi
ironna omoide wo tsumikasane
ima mune ni sobie tatsu
boku tachi no shiro
minna de isshoni
sugoshita hibi
naita hi mo waratta hi mo zenbu
kakegae no nai mono
korekara nani ga matte iyouto
hitori janaiyo kowaku naiyo
hanareba nareni natta toshitemo
kizuna de tsukutta shiro wa naku nara nai
omoide ga umetsukushi
konomama koko ni itai kedo
harukaze ga tsukushi wo yurasu koro
sayonara no te wo yureru
koko de oboeta yuuki
genki wo kureta kono keshiki
itsumademo zutto wasure nai yo
doko kara demo mieru
boku tachi no shiro
minna de hitotsu no
ishikoro wo
ketobashi nagara kaetta miti
yorimichi shita ano basho
kanashii toki wa hagemashite kureta
ureshii toki wa yorokon de kureta
boku wo itumo mattete kureta
ie nakatta 「itsumo arigatou」
itsunohika ongaeshi
taisetsuna hito ni shitai kara
harukaze ga tsugi ni huku koro niwa
ima yori seichou shite itai
koko kara mieru keshiki
itsumono minna no egao
tatoe tooku tooku hanare temo
mune no naka kagayaku
boku tachi no shiro
中文翻譯
我們的城堡
從這裡望見的景色
一如往常的來到這裡
許許多多的回憶交織重疊
現在 正聳立在心中
屬於我們的城堡
與大家一起 度過的那些日子
無論是哭泣的日子也好
笑著的日子也好 全部
都是無法取代的
今後會有什麼等待著我呢
因為不是一個人 所以不會畏懼
即使彼此分離
但用羈絆築成的城堡卻不會消失
將回憶埋入心中
雖然想就此待在這裡
但當春風搖動馬尾草之際
還是揮動了說再見的手
在這裡學會的勇氣
使我打起精神的這片景色
永遠不會忘記的喔
無論何處都能看見
屬於我們的城堡
大家一起 踢著小石子回家的路上
稍微繞了點遠路的那個地方
悲傷的時候 被你鼓舞
開心的時候 分享我的喜悅
我一直都在等著
沒說出口的「一直以來謝謝你了」
總有一天會報答的
因為想成為你重要的人
在下次春風吹起之前
想比現在更加的成長
從這裡望見的景色
如往常般的 大家的笑容
即使分離的很遠很遠
依然在心中閃耀著
屬於我們的城堡
僕たちの城
イナズマイレブンGOオールスターズ
作詞:山崎徹
作曲:TPK
翻譯:森野輝
日文歌詞(假名)
合:ここから見 (み) える景色 (けしき)
ここまで来 (く) るいつもの道 (みち)
いろんな思 (おも) い出 (で) を積 (つ) み重 (かさ) ね
今 (いま)、胸 (むね) にそびえたつ
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
合:みんなで一緒 (いっしょ) に
過 (す) ごした日々 (ひび)
泣 (な) いた日 (ひ) も笑 (わら) った日 (ひ) も全部 (ぜんぶ)
かけがえのないもの
拓:これから何 (なに) が待 (ま) っていようと
蘭:ひとりじゃないよ怖 (こわ) くないよ
京:離 (はな) ればなれになったとしても
天:絆 (きずな) でつくった城 (しろ) はなくならない
合:思 (おも) い出 (で) が埋 (う) め尽 (つ) くし
このままここにいたいけど
春風 (はるかぜ) がつくしを揺 (ゆ) らす頃 (ころ)
さよならの手 (て) も揺 (ゆ) れる
合:ここで覚 (おぼ) えた勇気 (ゆうき)
元気 (げんき) をくれたこの景色 (けしき)
いつまでもずっと忘 (わす) れないよ
どこからでも見 (み) える
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
合:みんなでひとつの
石 (いし) コロを
蹴飛 (けと) ばしながら帰 (かえ) った道 (みち)
寄 (よ) り道 (みち) したあの場所 (ばしょ)
信:悲 (かな) しい時 (とき) は 励 (はげ) ましてくれた
拓:嬉 (うれ) しい時 (とき) は 喜 (よろこ) んでくれた
天:僕 (ぼく) をいつも待 (ま) っててくれた
京:言 (い) えなかった「いつもありがとう」
合:いつの日 (ひ) か恩返 (おんがえ) し
大切 (たいせつ) な人 (ひと) にしたいから
春風 (はるかぜ) が次 (つぎ) に吹 (ふ) く頃 (ころ) には
今 (いま) より成長 (せいちょう) していたい
合:ここから見 (み) える景色 (けしき)
いつものみんなの笑顔 (えがお)
たとえ、遠 (とお) く遠 (とお) く離 (はな) れても
胸 (むね) の中 (なか) 輝 (かがや) く
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
羅馬拼音
bokutachi no shiro
koko kara mieru keshiki
koko made kuru itsumo no michi
ironna omoide wo tsumikasane
ima mune ni sobie tatsu
boku tachi no shiro
minna de isshoni
sugoshita hibi
naita hi mo waratta hi mo zenbu
kakegae no nai mono
korekara nani ga matte iyouto
hitori janaiyo kowaku naiyo
hanareba nareni natta toshitemo
kizuna de tsukutta shiro wa naku nara nai
omoide ga umetsukushi
konomama koko ni itai kedo
harukaze ga tsukushi wo yurasu koro
sayonara no te wo yureru
koko de oboeta yuuki
genki wo kureta kono keshiki
itsumademo zutto wasure nai yo
doko kara demo mieru
boku tachi no shiro
minna de hitotsu no
ishikoro wo
ketobashi nagara kaetta miti
yorimichi shita ano basho
kanashii toki wa hagemashite kureta
ureshii toki wa yorokon de kureta
boku wo itumo mattete kureta
ie nakatta 「itsumo arigatou」
itsunohika ongaeshi
taisetsuna hito ni shitai kara
harukaze ga tsugi ni huku koro niwa
ima yori seichou shite itai
koko kara mieru keshiki
itsumono minna no egao
tatoe tooku tooku hanare temo
mune no naka kagayaku
boku tachi no shiro
中文翻譯
我們的城堡
從這裡望見的景色
一如往常的來到這裡
許許多多的回憶交織重疊
現在 正聳立在心中
屬於我們的城堡
與大家一起 度過的那些日子
無論是哭泣的日子也好
笑著的日子也好 全部
都是無法取代的
今後會有什麼等待著我呢
因為不是一個人 所以不會畏懼
即使彼此分離
但用羈絆築成的城堡卻不會消失
將回憶埋入心中
雖然想就此待在這裡
但當春風搖動馬尾草之際
還是揮動了說再見的手
在這裡學會的勇氣
使我打起精神的這片景色
永遠不會忘記的喔
無論何處都能看見
屬於我們的城堡
大家一起 踢著小石子回家的路上
稍微繞了點遠路的那個地方
悲傷的時候 被你鼓舞
開心的時候 分享我的喜悅
我一直都在等著
沒說出口的「一直以來謝謝你了」
總有一天會報答的
因為想成為你重要的人
在下次春風吹起之前
想比現在更加的成長
從這裡望見的景色
如往常般的 大家的笑容
即使分離的很遠很遠
依然在心中閃耀著
屬於我們的城堡
- Apr 06 Mon 2015 21:10
-
繰り返し一粒 羅馬歌詞
都合よく映されてた錯覚
以為彼此相適的錯覺
tsu gou yoku utsu sarete ta sakaku
意味を失った言葉と自覚
連意義都失去了的言語和自覺
imi wo ushi na ta kotoba to ji kaku
ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展
po ka ri ai ta kono anawa nidoto
返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了
ka e shi te to naki mayo ta ro tou
もういらないから いると邪魔だから
已經不需要了 已經變的礙事了
mou ira nai kara iru to jama da ka ra
言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見
ii wa shi nai kedo ki ko e teru
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga r kai deki masuka
もう嫌だ
真的很討厭啊
mou iya da
ずっとずっと続けばいいな
一直這樣下去好像也不錯
zu to zu to tsu tsu ke ba ii na
進む先の甘い幻想
就這樣沉溺於天真的幻想裡
su su mu saki no amai gen sou
ガラス越しの微かな光
穿透過玻璃的微弱光線
ga ra su go shi no ka su k ana hi kari
絡まって溶ける吐息
與嘆息交錯著消融了
kara ma ate to ke ru to iki
深い深い眠りに落ちた
深深的深深的沉入睡眠中
hu kai hu kai nemu rini ochi ta
腕の中で描き続けた
於彎臂中繼續描繪著
ude no naka de ka ki o tsu tsu ke ta
これが最初で最後の夢
這既是最初也是最後的夢
kore ga sai sho de sai go no yume
無くなった私の場所 だって
不管哪裡都沒有我的容身之處 因為
naku na ata watashi no ba sho da te
信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で
我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了
shinji te tan da hon ki de uta gau nan te iya de
離れていくような気がしたんだ だけど
以為是逐漸開始有了距離 但是
Ha na re te iku you na ki ga shi tan da da ke do
初めから全部嘘 近付いてなんかない
從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧
haji me kara zen bu uso chi ka tsu ite na n ka nai
こんなに舞い上がって馬鹿みたい
曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣
Kon na ni mai aga te baka mitai
愛してた そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說
ai shi teta sou tsu tae ta no wa
釣り上げるためのエサですか
其實是為了誘我上鉤的餌食嗎
tsu ri age ru ta me no esa de su ka
玩具(おもちゃ)箱の中 詰められて
被裝進玩具箱裡
omo cha bako no naka tsu me rare te
飽きたら捨てられるんですか
是因為玩膩了所以丟進去的嗎
aki tara sute rare run desu ka
フェイント 表は特別待遇
營造假象 表面上是特殊待遇
fu e i n to omo te wa to ku be tsu tai gu
ひっくり返せば 利己主義態度
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
Hi ku ri kae se ba ri ko shu gi tai do
代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少
ka wa ri wa iku ra de mo ita n date
気付かれた人形は即退場
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
ki tsu ka re ta ningyou wa so ku tai jou
並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著
na ra bera reru mono ku ra bera reru mono
少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye
su ko shi aji mi shi te sugu bai bai
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga ri kai de ki masu ka
さようなら
再見了
sayou nara
逃げられずについた傷跡
逃避不了的傷害
nige ra re zuni tsu ita kizu ato
涙なんてもう出てこないや
早已使我的眼淚流乾
nami da nan te mou dete konai ya
綺麗な誘いですら全て
就連善意的邀請也全都
ki rei na saso ide sura sube te
汚して見てしまうんだ どうして
看起來像是別有心機一樣 為什麼
yo go shi te mite shi mau n da dou shi te
扱いやすかっただけ 何でも思い通り
只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的
a tsu kai yasu kata da ke nan demo omoi do ori
こんなにもなるまで転がされた私
如此的盡心盡力卻被推開的我
Kon na nimo naru made koro gasa reta watashi
繰り返しの一粒 消耗品扱い
就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品
kuri kaeshi no hitotsu bu shou mou hin a tsu kai
こんなに踊らされて馬鹿みたい
曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣
Konna ni odo ra sare te baka mitai
愛してる そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說
ai shi teru sou tsu tae ta no wa
飼い慣らすためのエサですか
其實只是為了馴服我的餌食嗎
kai nara su tame no esa desu ka
散々遊んだ その後は
隨意的玩弄 接著
san zan aso n da sono a to wa
捨てることすら忘れるんですか
就要連捨棄我的事情都忘記了嗎
sute ru koto sura wa su reru n desu ka
そんな軽いフレーズなんだね
竟然是如此不在乎的語調
son na karui hu re zu na n da ne
便利な道具だったんだね
曾經是多方便的道具啊
ben ri na dou gu daa ta n dane
どんなに後悔したって
但無論多麼後悔
Donna ni kou kai shi taa te
もう元には戻らない
都不會再次重來了
mou moto ni wa modo ra nai
愛してた そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說
ai shi te ta sou tsu tae tano wa
釣り上げるためのエサでした
其實就是為了誘我上鉤的餌食
tsu ri age ru tame no esa de shi ta
中身なんかどうでもよくて
無論內在到底如何
nakami nan ka dou demo yo ku te
新しいものが欲しかっただけ
都好不過就只是喜新厭舊
ata rashii mono ga hoshi kaa ta dake
愛してる そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說
ai shi teru sou tsu tae ta no wa
飼い慣らすためのエサでした
其實就是為了馴服我的餌食
kai nara su tame no esa deshi ta
あなたにとっては遊びでも
對你來說可能只是玩玩而已
anata ni to te wa aso bi demo
私は一生背負い続ける
但對我來說卻是一輩子都要背負下去的
wata shi wa isshou se oi tsu tsu keru
都合よく映されてた錯覚
以為彼此相適的錯覺
tsu gou yoku utsu sarete ta sakaku
意味を失った言葉と自覚
連意義都失去了的言語和自覺
imi wo ushi na ta kotoba to ji kaku
ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展
po ka ri ai ta kono anawa nidoto
返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了
ka e shi te to naki mayo ta ro tou
もういらないから いると邪魔だから
已經不需要了 已經變的礙事了
mou ira nai kara iru to jama da ka ra
言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見
ii wa shi nai kedo ki ko e teru
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga r kai deki masuka
もう嫌だ
真的很討厭啊
mou iya da
フェイント 表は特別待遇
營造假象 表面上是特殊待遇
fu e i n to omo te wa to ku be tsu tai gu
ひっくり返せば 利己主義態度
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
Hi ku ri kae se ba ri ko shu gi tai do
代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少
ka wa ri wa iku ra de mo ita n date
気付かれた人形は即退場
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
ki tsu ka re ta ningyou wa so ku tai jou
並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著
na ra bera reru mono ku ra bera reru mono
少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye
su ko shi aji mi shi te sugu bai bai
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga ri kai de ki masu ka
さようなら
再見了
sayou nara
以為彼此相適的錯覺
tsu gou yoku utsu sarete ta sakaku
意味を失った言葉と自覚
連意義都失去了的言語和自覺
imi wo ushi na ta kotoba to ji kaku
ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展
po ka ri ai ta kono anawa nidoto
返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了
ka e shi te to naki mayo ta ro tou
もういらないから いると邪魔だから
已經不需要了 已經變的礙事了
mou ira nai kara iru to jama da ka ra
言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見
ii wa shi nai kedo ki ko e teru
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga r kai deki masuka
もう嫌だ
真的很討厭啊
mou iya da
ずっとずっと続けばいいな
一直這樣下去好像也不錯
zu to zu to tsu tsu ke ba ii na
進む先の甘い幻想
就這樣沉溺於天真的幻想裡
su su mu saki no amai gen sou
ガラス越しの微かな光
穿透過玻璃的微弱光線
ga ra su go shi no ka su k ana hi kari
絡まって溶ける吐息
與嘆息交錯著消融了
kara ma ate to ke ru to iki
深い深い眠りに落ちた
深深的深深的沉入睡眠中
hu kai hu kai nemu rini ochi ta
腕の中で描き続けた
於彎臂中繼續描繪著
ude no naka de ka ki o tsu tsu ke ta
これが最初で最後の夢
這既是最初也是最後的夢
kore ga sai sho de sai go no yume
無くなった私の場所 だって
不管哪裡都沒有我的容身之處 因為
naku na ata watashi no ba sho da te
信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で
我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了
shinji te tan da hon ki de uta gau nan te iya de
離れていくような気がしたんだ だけど
以為是逐漸開始有了距離 但是
Ha na re te iku you na ki ga shi tan da da ke do
初めから全部嘘 近付いてなんかない
從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧
haji me kara zen bu uso chi ka tsu ite na n ka nai
こんなに舞い上がって馬鹿みたい
曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣
Kon na ni mai aga te baka mitai
愛してた そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說
ai shi teta sou tsu tae ta no wa
釣り上げるためのエサですか
其實是為了誘我上鉤的餌食嗎
tsu ri age ru ta me no esa de su ka
玩具(おもちゃ)箱の中 詰められて
被裝進玩具箱裡
omo cha bako no naka tsu me rare te
飽きたら捨てられるんですか
是因為玩膩了所以丟進去的嗎
aki tara sute rare run desu ka
フェイント 表は特別待遇
營造假象 表面上是特殊待遇
fu e i n to omo te wa to ku be tsu tai gu
ひっくり返せば 利己主義態度
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
Hi ku ri kae se ba ri ko shu gi tai do
代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少
ka wa ri wa iku ra de mo ita n date
気付かれた人形は即退場
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
ki tsu ka re ta ningyou wa so ku tai jou
並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著
na ra bera reru mono ku ra bera reru mono
少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye
su ko shi aji mi shi te sugu bai bai
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga ri kai de ki masu ka
さようなら
再見了
sayou nara
逃げられずについた傷跡
逃避不了的傷害
nige ra re zuni tsu ita kizu ato
涙なんてもう出てこないや
早已使我的眼淚流乾
nami da nan te mou dete konai ya
綺麗な誘いですら全て
就連善意的邀請也全都
ki rei na saso ide sura sube te
汚して見てしまうんだ どうして
看起來像是別有心機一樣 為什麼
yo go shi te mite shi mau n da dou shi te
扱いやすかっただけ 何でも思い通り
只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的
a tsu kai yasu kata da ke nan demo omoi do ori
こんなにもなるまで転がされた私
如此的盡心盡力卻被推開的我
Kon na nimo naru made koro gasa reta watashi
繰り返しの一粒 消耗品扱い
就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品
kuri kaeshi no hitotsu bu shou mou hin a tsu kai
こんなに踊らされて馬鹿みたい
曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣
Konna ni odo ra sare te baka mitai
愛してる そう伝えたのは
愛著呦 這麼對我說
ai shi teru sou tsu tae ta no wa
飼い慣らすためのエサですか
其實只是為了馴服我的餌食嗎
kai nara su tame no esa desu ka
散々遊んだ その後は
隨意的玩弄 接著
san zan aso n da sono a to wa
捨てることすら忘れるんですか
就要連捨棄我的事情都忘記了嗎
sute ru koto sura wa su reru n desu ka
そんな軽いフレーズなんだね
竟然是如此不在乎的語調
son na karui hu re zu na n da ne
便利な道具だったんだね
曾經是多方便的道具啊
ben ri na dou gu daa ta n dane
どんなに後悔したって
但無論多麼後悔
Donna ni kou kai shi taa te
もう元には戻らない
都不會再次重來了
mou moto ni wa modo ra nai
愛してた そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說
ai shi te ta sou tsu tae tano wa
釣り上げるためのエサでした
其實就是為了誘我上鉤的餌食
tsu ri age ru tame no esa de shi ta
中身なんかどうでもよくて
無論內在到底如何
nakami nan ka dou demo yo ku te
新しいものが欲しかっただけ
都好不過就只是喜新厭舊
ata rashii mono ga hoshi kaa ta dake
愛してる そう伝えたのは
愛著呦 之所以這麼對我說
ai shi teru sou tsu tae ta no wa
飼い慣らすためのエサでした
其實就是為了馴服我的餌食
kai nara su tame no esa deshi ta
あなたにとっては遊びでも
對你來說可能只是玩玩而已
anata ni to te wa aso bi demo
私は一生背負い続ける
但對我來說卻是一輩子都要背負下去的
wata shi wa isshou se oi tsu tsu keru
都合よく映されてた錯覚
以為彼此相適的錯覺
tsu gou yoku utsu sarete ta sakaku
意味を失った言葉と自覚
連意義都失去了的言語和自覺
imi wo ushi na ta kotoba to ji kaku
ぽっかり空いたこの穴は二度と
心中的空虛再次擴展
po ka ri ai ta kono anawa nidoto
返してと泣き迷った路頭
便哭泣著不知道該怎麼辦了
ka e shi te to naki mayo ta ro tou
もういらないから いると邪魔だから
已經不需要了 已經變的礙事了
mou ira nai kara iru to jama da ka ra
言いはしないけど聞こえてる
雖然沒有說出口但卻聽得見
ii wa shi nai kedo ki ko e teru
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga r kai deki masuka
もう嫌だ
真的很討厭啊
mou iya da
フェイント 表は特別待遇
營造假象 表面上是特殊待遇
fu e i n to omo te wa to ku be tsu tai gu
ひっくり返せば 利己主義態度
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
Hi ku ri kae se ba ri ko shu gi tai do
代わりはいくらでもいたんだって
能夠替代的人要多少有多少
ka wa ri wa iku ra de mo ita n date
気付かれた人形は即退場
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
ki tsu ka re ta ningyou wa so ku tai jou
並べられるもの 比べられるもの
被並列著 被比較著
na ra bera reru mono ku ra bera reru mono
少し味見してすぐバイバイ
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye
su ko shi aji mi shi te sugu bai bai
この気持ちが理解できますか
這樣的感覺你能夠理解嗎?
kono kimochi ga ri kai de ki masu ka
さようなら
再見了
sayou nara
- Mar 20 Fri 2015 22:44
-
初音未來[五月雨戀歌]
五月雨恋歌
作词:かぐらP
作曲:かぐらP
编曲:かぐらP
呗:初音ミク
舞い散(ち)る五月雨(さみだれ)しとしとと
飘舞的五月雨淅淅沥沥地下着
mai chiru samidare shitoshito to
一人口ずさむ 手毬歌
一个人独自吟诵着手毬歌
hitori kuchizu samu temari uta
咏い咏え、咏う思いを
吟唱吟诵吟咏的思念
utai utae , utau omoi wo
この歌に隠して 袖时雨(それしぐれ)
都藏匿在这首歌里面泪如雨下衣袖湿
kono uta ni kakushi te soreshigure
心裂(さ)かせる この思い
这种思念让心也撕裂
kokoro sakaseru kono omoi
いつしか贵女に 恋焦(こいこ)がれ
不知何时堕入对你的相思中
itsushika anata ni koiko gare
人知れず、思いは募(つの)り
情思悄悄酝酿得浓郁
hito shirezu , omoi wa tsunori
道ならぬ恋と知りました
明知这是份禁断的爱恋
michi naranu koi to shiri mashita
密(ひそ)かに纺ぎ、ともに寄(よ)り添(そ)い
偷偷地编织并靠近
hisoka ni tsumugi , tomoni yori soi
一夜限(かぎ)りの过(あやま)ちに
在这不过一夜的过失里
hitoyo kagiri no ayamachi ni
流されるまま、満(み)たされぬまま
无尽的亲吻也总会被带走
nagasa rerumama , mita sarenumama
口づけを重(かさ)ねても
也无法让人满足
kuchizuke wo kasane temo
雨は咏う、水无月(みなつき)の空
雨在水无月的天空歌唱
ame wa utau , minatsuki no sora
叶を 濡(る)らしてゆく、手毬花
手毬花将叶子打湿
ha wo rura shiteyuku , temaribana
ゆらりゆられ、揺れる思いは
摇晃摇动摇曳的思念
yurari yurare , yureru omoi wa
五月雨に隠した 袖时雨
都藏匿在五月雨中泪如雨下衣袖湿
samidare ni kakushi ta soreshigure
花を咲かせる この雨も やがて、
花儿要开了 这场雨也仿佛
hana wo saka seru kono ame mo yagate
终わり告(つ)げるやうに
在告知就要结束了
owari tsugeru yauni
人知れず、蜜月(みつげつ)は过ぎ
蜜月悄然而逝
hitoshirezu , mitsugetsu wa sugi
道ならぬ恋は散りました
禁断之爱也已凋落
michi naranu koi wa chiri mashita
一人の夜に、眠れぬ夜に
在一个人的夜里 在无法入眠的夜里
hitori no yoru ni , nemurenu yoru ni
ゆらり映(うつ)る 贵女の影
看到你摇曳的身影
yurari utsuru anata no kage
私の思い闭ざしておくれ
请将我的情怀锁闭
watashi no omoi toza shite okure
贵女忘れるやうに
为了将你遗忘
anata wasureru yauni
舞い散る五月雨、しとしとと
飘舞的五月雨淅淅沥沥地下着
mai chiru samidare , shitoshito to
一人口ずさむ、手毬歌
一个人独自吟诵着手毬歌
hitori kuchi zusamu , temari uta
咏い咏え、咏う思いを
吟唱吟诵吟咏的思念
utai utae , utau omoi wo
この歌に隠した 袖时雨
都藏匿在这首歌里面泪如雨下衣袖湿
kono uta ni kakushi ta soreshigure
あゝ雨は、この涙隠しても、
啊啊就算雨将泪水遮掩
aa ame wa , kono namida kakushi temo
あゝ儚き思い、消せない・・・
啊啊这虚无的思念怎能不见...
aa hakanaki omoi , kese nai ...
雨は咏う、水无月の空
雨在水无月的天空歌唱
ame wa utau , minatsuki no sora
叶を濡らしてゆく、手毬花
手毬花将叶子打湿
ha wo rura shiteyuku , temaribana
ゆらりゆられ、揺れる思いは
摇晃摇动摇曳的思念
yurari yurare , yureru omoi wa
五月雨に隠した 袖时雨
都藏匿在五月雨中泪如雨下衣袖湿
samidare ni kakushi ta soreshigure
雨は咏う 五月雨恋歌
雨在歌唱着 五月雨恋歌
ame wa utau samidare renka
花びら散らすは 手毬花
手毬花的花瓣就要凋零
hanabira chirasu wa temaribana
雨に打たれ消せぬ思いは
雨打着无法消失的思念是
ame ni uta re kese nu omoi wa
私を濡らしてゆく、恋しぐれ
将我淋湿的爱情的时雨
watashi wo nura shiteyuku , koishi gure
作词:かぐらP
作曲:かぐらP
编曲:かぐらP
呗:初音ミク
舞い散(ち)る五月雨(さみだれ)しとしとと
飘舞的五月雨淅淅沥沥地下着
mai chiru samidare shitoshito to
一人口ずさむ 手毬歌
一个人独自吟诵着手毬歌
hitori kuchizu samu temari uta
咏い咏え、咏う思いを
吟唱吟诵吟咏的思念
utai utae , utau omoi wo
この歌に隠して 袖时雨(それしぐれ)
都藏匿在这首歌里面泪如雨下衣袖湿
kono uta ni kakushi te soreshigure
心裂(さ)かせる この思い
这种思念让心也撕裂
kokoro sakaseru kono omoi
いつしか贵女に 恋焦(こいこ)がれ
不知何时堕入对你的相思中
itsushika anata ni koiko gare
人知れず、思いは募(つの)り
情思悄悄酝酿得浓郁
hito shirezu , omoi wa tsunori
道ならぬ恋と知りました
明知这是份禁断的爱恋
michi naranu koi to shiri mashita
密(ひそ)かに纺ぎ、ともに寄(よ)り添(そ)い
偷偷地编织并靠近
hisoka ni tsumugi , tomoni yori soi
一夜限(かぎ)りの过(あやま)ちに
在这不过一夜的过失里
hitoyo kagiri no ayamachi ni
流されるまま、満(み)たされぬまま
无尽的亲吻也总会被带走
nagasa rerumama , mita sarenumama
口づけを重(かさ)ねても
也无法让人满足
kuchizuke wo kasane temo
雨は咏う、水无月(みなつき)の空
雨在水无月的天空歌唱
ame wa utau , minatsuki no sora
叶を 濡(る)らしてゆく、手毬花
手毬花将叶子打湿
ha wo rura shiteyuku , temaribana
ゆらりゆられ、揺れる思いは
摇晃摇动摇曳的思念
yurari yurare , yureru omoi wa
五月雨に隠した 袖时雨
都藏匿在五月雨中泪如雨下衣袖湿
samidare ni kakushi ta soreshigure
花を咲かせる この雨も やがて、
花儿要开了 这场雨也仿佛
hana wo saka seru kono ame mo yagate
终わり告(つ)げるやうに
在告知就要结束了
owari tsugeru yauni
人知れず、蜜月(みつげつ)は过ぎ
蜜月悄然而逝
hitoshirezu , mitsugetsu wa sugi
道ならぬ恋は散りました
禁断之爱也已凋落
michi naranu koi wa chiri mashita
一人の夜に、眠れぬ夜に
在一个人的夜里 在无法入眠的夜里
hitori no yoru ni , nemurenu yoru ni
ゆらり映(うつ)る 贵女の影
看到你摇曳的身影
yurari utsuru anata no kage
私の思い闭ざしておくれ
请将我的情怀锁闭
watashi no omoi toza shite okure
贵女忘れるやうに
为了将你遗忘
anata wasureru yauni
舞い散る五月雨、しとしとと
飘舞的五月雨淅淅沥沥地下着
mai chiru samidare , shitoshito to
一人口ずさむ、手毬歌
一个人独自吟诵着手毬歌
hitori kuchi zusamu , temari uta
咏い咏え、咏う思いを
吟唱吟诵吟咏的思念
utai utae , utau omoi wo
この歌に隠した 袖时雨
都藏匿在这首歌里面泪如雨下衣袖湿
kono uta ni kakushi ta soreshigure
あゝ雨は、この涙隠しても、
啊啊就算雨将泪水遮掩
aa ame wa , kono namida kakushi temo
あゝ儚き思い、消せない・・・
啊啊这虚无的思念怎能不见...
aa hakanaki omoi , kese nai ...
雨は咏う、水无月の空
雨在水无月的天空歌唱
ame wa utau , minatsuki no sora
叶を濡らしてゆく、手毬花
手毬花将叶子打湿
ha wo rura shiteyuku , temaribana
ゆらりゆられ、揺れる思いは
摇晃摇动摇曳的思念
yurari yurare , yureru omoi wa
五月雨に隠した 袖时雨
都藏匿在五月雨中泪如雨下衣袖湿
samidare ni kakushi ta soreshigure
雨は咏う 五月雨恋歌
雨在歌唱着 五月雨恋歌
ame wa utau samidare renka
花びら散らすは 手毬花
手毬花的花瓣就要凋零
hanabira chirasu wa temaribana
雨に打たれ消せぬ思いは
雨打着无法消失的思念是
ame ni uta re kese nu omoi wa
私を濡らしてゆく、恋しぐれ
将我淋湿的爱情的时雨
watashi wo nura shiteyuku , koishi gure
- Mar 11 Wed 2015 21:37
-
初音未來[千本櫻]歌詞
作詞: 天上天下唯我獨尊 黒うさP
作曲: 天上天下唯我獨尊 黒うさP
編曲: 天上天下唯我獨尊 黒うさP
歌: 大宇宙歌姬天使 初音ミク
大胆不敵にハイカラ革命
dai tan fute ki ni hai kara ka ku mei
大膽無畏洋化革命
磊々落々(らいらいらくらく)反戦国家
rai rai raku raku han sen ko ka
光明磊落反戰國家
日の丸印の二輪車転がし
hi no maru ji rushi no ni rin sha koro ga shi
騎著日之丸印的二輪車
悪霊退散 ICBM
a ku ryou tai san ICBM
惡靈退散ICBM
環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
kan jou sen wo ha shi ri nu ke te tou hon sei sou nan no so no
奔馳穿過環狀線 東奔西走不算什麼
少年少女戦国無双
shou nen sh u jo sen goku mu sou
少年少女戰國無雙
浮世の随(まにま)に
uki yo no mani ma ni
跟從著浮世浪
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君ノ声モ届カナイヨ
kimi no koe mo todo ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa uta ge ha gane no ori sono dan tou dai de mi o ro shi te
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧
三千世界 常世之闇(とこよのやみ)
san zen se kai toko yono yami
三千世界黃泉之闇
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
na ge ku uta mo ki koe nai yo
連哀嘆之歌也聽不見啊
青藍(せいらん)の空 遥か彼方
sei ran no sora haru ka ka na ta
青藍天空遙遠彼端
その光線銃で打ち抜いて
sono kou sen ju de uchi nu ite
就用那光線槍射穿吧
百戦錬磨の見た目は将校
hya ku sen ren ma no mi ta me wa shou kou
看來身經百戰實為將校
いったりきたりの花魁(おいらん)道中
ita ri kita ri no oi ran dou chu
人潮來往的花魁道中
アイツもコイツも皆で集まれ
ai tsu mo koi tsu mo minna de atsu ma re
不管那個人或這個人大家都過來吧
聖者の行進 わんっ つー さん しっ
sei ja no kou shin wan tsu san shi
聖者的行進一二三四
禅定門(ぜんじょうもん)を潜り抜けて
zen jou mon wo ku gu ri nu ke te
穿過出家僧人旁
安楽浄土厄払い
an raku jou do ya ku ba rai
安樂淨土驅凶避邪
きっと終幕(さいご)は大団円 拍手の合間に
ki to sai go wa dai dan en haku shu no ai ma ni
最後一幕一定就是大團圓 在掌聲的同時
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君ノ声モ届カナイヨ
kimi no koe mo to do ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa u ta ge haga ne no ori so no dan tou dai de mi o ro shi te
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧
三千世界 常世之闇(とこよのやみ)
san zen se kai to ko yo no ya mi
三千世界黃泉之闇
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
na ge ku uta mo ki ko e nai yo
連哀嘆之歌也聽不見啊
希望の丘 遥か彼方 その閃光弾を打ち上げろ
ki bou no oka ha ru ka ka na ta so no sen kou dan wo uchi age ro
希望之丘遙遠彼端 就將那閃光彈射入天吧
環状線を走り抜けて
kan jou sen wo ha shi ri nu ke te
奔馳穿過環狀線
東奔西走なんのその
tou hon sei sou nan no so no
東奔西走不算什麼
少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に
shou nen shou jo sen go ku mu sou u ki yo no ma ni ma ni
少年少女戰國無雙 跟從著浮世浪
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君ノ声モ届カナイヨ
ki mi no koe mo to do ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
此處開宴鋼鐵牢籠中
その断頭台を飛び降りて
so no dan tou dai wo to bi o ri te
自那斷頭台上跳下來吧
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君が歌い僕は踊る
ki mi ga utai boku wa o do ru
你唱歌啊我跳舞
此処は宴 鋼の檻
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
此處開宴鋼鐵牢籠中
さあ光線銃を撃ちまくれ
saa kou sen juu wo uchi ma ku re
來扣下光線槍的板機吧
作曲: 天上天下唯我獨尊 黒うさP
編曲: 天上天下唯我獨尊 黒うさP
歌: 大宇宙歌姬天使 初音ミク
大胆不敵にハイカラ革命
dai tan fute ki ni hai kara ka ku mei
大膽無畏洋化革命
磊々落々(らいらいらくらく)反戦国家
rai rai raku raku han sen ko ka
光明磊落反戰國家
日の丸印の二輪車転がし
hi no maru ji rushi no ni rin sha koro ga shi
騎著日之丸印的二輪車
悪霊退散 ICBM
a ku ryou tai san ICBM
惡靈退散ICBM
環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
kan jou sen wo ha shi ri nu ke te tou hon sei sou nan no so no
奔馳穿過環狀線 東奔西走不算什麼
少年少女戦国無双
shou nen sh u jo sen goku mu sou
少年少女戰國無雙
浮世の随(まにま)に
uki yo no mani ma ni
跟從著浮世浪
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君ノ声モ届カナイヨ
kimi no koe mo todo ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa uta ge ha gane no ori sono dan tou dai de mi o ro shi te
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧
三千世界 常世之闇(とこよのやみ)
san zen se kai toko yono yami
三千世界黃泉之闇
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
na ge ku uta mo ki koe nai yo
連哀嘆之歌也聽不見啊
青藍(せいらん)の空 遥か彼方
sei ran no sora haru ka ka na ta
青藍天空遙遠彼端
その光線銃で打ち抜いて
sono kou sen ju de uchi nu ite
就用那光線槍射穿吧
百戦錬磨の見た目は将校
hya ku sen ren ma no mi ta me wa shou kou
看來身經百戰實為將校
いったりきたりの花魁(おいらん)道中
ita ri kita ri no oi ran dou chu
人潮來往的花魁道中
アイツもコイツも皆で集まれ
ai tsu mo koi tsu mo minna de atsu ma re
不管那個人或這個人大家都過來吧
聖者の行進 わんっ つー さん しっ
sei ja no kou shin wan tsu san shi
聖者的行進一二三四
禅定門(ぜんじょうもん)を潜り抜けて
zen jou mon wo ku gu ri nu ke te
穿過出家僧人旁
安楽浄土厄払い
an raku jou do ya ku ba rai
安樂淨土驅凶避邪
きっと終幕(さいご)は大団円 拍手の合間に
ki to sai go wa dai dan en haku shu no ai ma ni
最後一幕一定就是大團圓 在掌聲的同時
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君ノ声モ届カナイヨ
kimi no koe mo to do ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa u ta ge haga ne no ori so no dan tou dai de mi o ro shi te
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧
三千世界 常世之闇(とこよのやみ)
san zen se kai to ko yo no ya mi
三千世界黃泉之闇
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
na ge ku uta mo ki ko e nai yo
連哀嘆之歌也聽不見啊
希望の丘 遥か彼方 その閃光弾を打ち上げろ
ki bou no oka ha ru ka ka na ta so no sen kou dan wo uchi age ro
希望之丘遙遠彼端 就將那閃光彈射入天吧
環状線を走り抜けて
kan jou sen wo ha shi ri nu ke te
奔馳穿過環狀線
東奔西走なんのその
tou hon sei sou nan no so no
東奔西走不算什麼
少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に
shou nen shou jo sen go ku mu sou u ki yo no ma ni ma ni
少年少女戰國無雙 跟從著浮世浪
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君ノ声モ届カナイヨ
ki mi no koe mo to do ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
此處開宴鋼鐵牢籠中
その断頭台を飛び降りて
so no dan tou dai wo to bi o ri te
自那斷頭台上跳下來吧
千本桜 夜ニ紛レ
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君が歌い僕は踊る
ki mi ga utai boku wa o do ru
你唱歌啊我跳舞
此処は宴 鋼の檻
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
此處開宴鋼鐵牢籠中
さあ光線銃を撃ちまくれ
saa kou sen juu wo uchi ma ku re
來扣下光線槍的板機吧
- Feb 21 Sat 2015 23:39
-
狩蘭[草莓園]
夏日,是增進感情的時機,
而狩屋,當然不會放過這個難得的機會
今天與霧野相約好,等等在雷門中學門前等,
兩人一起約會去~~
但....已經過了半個小時,霧野在雷門中學的門前站著,緊蹙著眉頭,並看了手錶...
而狩屋,當然不會放過這個難得的機會
今天與霧野相約好,等等在雷門中學門前等,
兩人一起約會去~~
但....已經過了半個小時,霧野在雷門中學的門前站著,緊蹙著眉頭,並看了手錶...
- Feb 21 Sat 2015 20:29
-
天京【夏日祭典】
- Feb 19 Thu 2015 14:21
-
南涼[因為喜歡...所以才.....]
批評的就別點進去了......
然後....我不知道要說什麼ㄟ......((遭踹...
------------嗨伊~~我是分隔線------------
這裡是外星學園,隱隱約約可以看到足球場上有兩個男孩努力地增強實力,但這時紅髮男孩卻停下了動作.......
然後....我不知道要說什麼ㄟ......((遭踹...
------------嗨伊~~我是分隔線------------
這裡是外星學園,隱隱約約可以看到足球場上有兩個男孩努力地增強實力,但這時紅髮男孩卻停下了動作.......
- Jan 11 Sun 2015 16:37
-
拓蘭[生日禮物](下)
1