僕たちの城 假名歌詞+羅馬拼音+中文翻譯
僕たちの城
イナズマイレブンGOオールスターズ
作詞:山崎徹
作曲:TPK
翻譯:森野輝
日文歌詞(假名)
合:ここから見 (み) える景色 (けしき)
ここまで来 (く) るいつもの道 (みち)
いろんな思 (おも) い出 (で) を積 (つ) み重 (かさ) ね
今 (いま)、胸 (むね) にそびえたつ
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
合:みんなで一緒 (いっしょ) に
過 (す) ごした日々 (ひび)
泣 (な) いた日 (ひ) も笑 (わら) った日 (ひ) も全部 (ぜんぶ)
かけがえのないもの
拓:これから何 (なに) が待 (ま) っていようと
蘭:ひとりじゃないよ怖 (こわ) くないよ
京:離 (はな) ればなれになったとしても
天:絆 (きずな) でつくった城 (しろ) はなくならない
合:思 (おも) い出 (で) が埋 (う) め尽 (つ) くし
このままここにいたいけど
春風 (はるかぜ) がつくしを揺 (ゆ) らす頃 (ころ)
さよならの手 (て) も揺 (ゆ) れる
合:ここで覚 (おぼ) えた勇気 (ゆうき)
元気 (げんき) をくれたこの景色 (けしき)
いつまでもずっと忘 (わす) れないよ
どこからでも見 (み) える
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
合:みんなでひとつの
石 (いし) コロを
蹴飛 (けと) ばしながら帰 (かえ) った道 (みち)
寄 (よ) り道 (みち) したあの場所 (ばしょ)
信:悲 (かな) しい時 (とき) は 励 (はげ) ましてくれた
拓:嬉 (うれ) しい時 (とき) は 喜 (よろこ) んでくれた
天:僕 (ぼく) をいつも待 (ま) っててくれた
京:言 (い) えなかった「いつもありがとう」
合:いつの日 (ひ) か恩返 (おんがえ) し
大切 (たいせつ) な人 (ひと) にしたいから
春風 (はるかぜ) が次 (つぎ) に吹 (ふ) く頃 (ころ) には
今 (いま) より成長 (せいちょう) していたい
合:ここから見 (み) える景色 (けしき)
いつものみんなの笑顔 (えがお)
たとえ、遠 (とお) く遠 (とお) く離 (はな) れても
胸 (むね) の中 (なか) 輝 (かがや) く
僕 (ぼく) たちの城 (しろ)
羅馬拼音
bokutachi no shiro
koko kara mieru keshiki
koko made kuru itsumo no michi
ironna omoide wo tsumikasane
ima mune ni sobie tatsu
boku tachi no shiro
minna de isshoni
sugoshita hibi
naita hi mo waratta hi mo zenbu
kakegae no nai mono
korekara nani ga matte iyouto
hitori janaiyo kowaku naiyo
hanareba nareni natta toshitemo
kizuna de tsukutta shiro wa naku nara nai
omoide ga umetsukushi
konomama koko ni itai kedo
harukaze ga tsukushi wo yurasu koro
sayonara no te wo yureru
koko de oboeta yuuki
genki wo kureta kono keshiki
itsumademo zutto wasure nai yo
doko kara demo mieru
boku tachi no shiro
minna de hitotsu no
ishikoro wo
ketobashi nagara kaetta miti
yorimichi shita ano basho
kanashii toki wa hagemashite kureta
ureshii toki wa yorokon de kureta
boku wo itumo mattete kureta
ie nakatta 「itsumo arigatou」
itsunohika ongaeshi
taisetsuna hito ni shitai kara
harukaze ga tsugi ni huku koro niwa
ima yori seichou shite itai
koko kara mieru keshiki
itsumono minna no egao
tatoe tooku tooku hanare temo
mune no naka kagayaku
boku tachi no shiro
中文翻譯
我們的城堡
從這裡望見的景色
一如往常的來到這裡
許許多多的回憶交織重疊
現在 正聳立在心中
屬於我們的城堡
與大家一起 度過的那些日子
無論是哭泣的日子也好
笑著的日子也好 全部
都是無法取代的
今後會有什麼等待著我呢
因為不是一個人 所以不會畏懼
即使彼此分離
但用羈絆築成的城堡卻不會消失
將回憶埋入心中
雖然想就此待在這裡
但當春風搖動馬尾草之際
還是揮動了說再見的手
在這裡學會的勇氣
使我打起精神的這片景色
永遠不會忘記的喔
無論何處都能看見
屬於我們的城堡
大家一起 踢著小石子回家的路上
稍微繞了點遠路的那個地方
悲傷的時候 被你鼓舞
開心的時候 分享我的喜悅
我一直都在等著
沒說出口的「一直以來謝謝你了」
總有一天會報答的
因為想成為你重要的人
在下次春風吹起之前
想比現在更加的成長
從這裡望見的景色
如往常般的 大家的笑容
即使分離的很遠很遠
依然在心中閃耀著
屬於我們的城堡
請先 登入 以發表留言。